Legal translations

Did you know that ...

... many Germans rarely comprehend that the large sums of money which some companies have been sentenced to pay in the USA are due to the lack of warning notices on their products? That is because there is no equivalent to punitive damages or exemplary damages in Germany. Successful plaintiffs may be granted compensation for damages (in property or in assets) and/or compensation for pain and suffering.

... the German term "Erfüllung" has a specific meaning in German law and thus needs to be translated differently in a legal text than in a general text?

The different legal systems, the lack of equivalent terms and misleading 1-to-1 translations pose special challenges when translating legal texts. Based upon my legal knowledge acquired at university and participation in comparison of laws and legal translation classes both at university and during my further education, I ensure the accurate translation of legal texts.

Examples of my previous translation projects on legal issues:


Contact me | Enquiry | Terms and Conditions | Legal Notice

Print version


deutsch


Language Combinations

German > English
English > German
French > German